一点在庫あり。ご注文はお早めに。
この商品は3500円以上のため送料無料にて配送いたします。
サイズ30.3 x 23.0 cm
ページ数: Vn.I:7 Vn.II:7 Va.:7 Vc.:7 総譜:12
出版社: Moseler Verlag
この楽譜の注釈の訳
第1楽章 アレグロ
R?1)Die Spieler der ersten and zweiten Violine drehen sich zueinander and l_cheln sich an.
Vn1とVn2が、笑いながら互いに回転する。「互いに」です。
R?2)Einer oder mehrere Spieler sto_en laut and beherzt auf dem ersten Taktteil einen Schuhplattler-Juchzer(’i-juchhuh’ )aus.
17小節1拍目、1人または数人で思い切って「イヤッホー!」と叫ぶ!
R?3)Der Bratscher st__t den Cellisten an、 dieser wundert sich and h_rt auf zu spielen.(Beim Orchester winkt der Dirigent w_tend ab.)
Vaが一生懸命弾いているVcをつっつく!?Vcは驚いて止まる。
R?4)Alle stehen vor dem fff-Auftakt auf、 spielen das zweite Beethoven-Motiv mit gr__tem Patos(viermal mit Abstrich)und setzen sich am Ende von Takt 44 wieder hin、 ohne das Spiel zu unterbrechen.
全員、43小節のfffの前に立ち上がり、運命の動機を弾く。44小節の先で再び座る。
R?5)Das Pfeifen darf ruhig schwach sein、 zur Not auch etwas falsch intoniert.
Auf keinen Fall soll dazu(oder auch statt dessen) gespielt werden.
54、56小節の”Pfeifen”と書いてある音符を口笛で吹く。(静かに弱く?)
第2楽章 ロマンツェ-アンダンテ
R?)Der erste Geiger setzt kopfsch_ttelnd sein Instrument ab、 w_hrend der Bratscher and Cellist mit Wonne in T_nen schwelgen.
VaとVcが音を楽しんでいる間、Vn1は楽器を置いて頭を振る?
第3楽章 メヌエット-アレグレット
R?1・2)Alle Spieler stampfen in der Pause auf der dritten Z_hlzeit mit dem Fu_ auf.
全員、7、19小節3拍目、足を踏み鳴らす。(各箇所1発ずつ)
R?3)In Takt 30 sehen die Spieler der zweiten Violine and der Viola _rgerlich den Cellisten an、 in Takt 31 beugen sich beide verunsichert zu den eigenen Noten vor、 um die ’richtige’ Stelle zu suchen、 in Takt 32 strahlen sie kurz vor Freude、 da sie aber gleichzeitig gespielt werden.
30小節で、Vcが変な音楽を弾くので他の3人はVcの方をを見る。
31小節で、皆、訳が分からなくなり自信がなくなり弱くなる。
32小節で、微笑みながら元に戻る。
第4楽章 フィナーレ-アレグロ
R?)Vor dem Schlu_ton in Takt 71 bl_ttern alle hastig and ger_uschvoll um、 als ginge das St_ck noch weiter. Der Schlu_ton soll aber gleichzeitig gespielt werden.
最終71小節の終わりの音の前に、全員、急いで、そして、騒々しく譜めくりをする。
関東 中部 関西などへは 8月 2日(月)に、四国 九州 東北などへは 8月 3日(火)にお届けできます (代引やカード等ご入金がすぐに確認できるご注文が対象です) 詳細



